Рей Брэдбери Реймонд Дуглас Брэдбери Родился 22 августа 1920 года в Вокегене (штат Иллинойс). В 1938 году окончил Лос-Анжелесскую высшую школу. В 1947 году женился на Маргарите МакКлюв, имеет четыре дочери. Первый профессиональный рассказ - "Маятник" (1941, вместе с Генри Хэссом). Основные премии: Энн Рэдклиф-1965, 1971 Гэндальф-1980 Основные книжные публикации: Черный карнавал. (сборник) 1947 Dark carnival Цистерна. The cistern Гроб. Толпа. Мертвый человек. Ручник. Возвращение домой. Попрыгунчик в шкатулке. Банка. Озеро. Дева. Жилец из верхней квартиры. Следующий по линии. Ночные очертания. Мертвый сезон. Воссоединение. Коса. Скелет. Маленький убийца. Улыбающееся семейство. Жила была старушка. Надгробие. Дядюшка Эйнар. Путешественник. Ветер. Давайте играть в "отраву". Марсианские хроники. 1950 The Martian chronicles в 1951 году выходил под названием The silver locustus где убран рассказ "Эшер II" и добавлен рассказ "Огненные шары". в 1953 году - добавлен рассказ "Пустыня". в 1973 году - добавлено еще несколько рассказов. Ракетное лето. Илла. Ylla Летняя ночь. The summer night Земляне. The Earth men Налогоплательщик. Третья экспедиция. The third expedition И по-прежнему лучами серебрит And the Moon be still as bright простор Луна... Поселенцы. Зеленое утро. The green morning Саранча. Ночная встреча. Night meeting Берег. Интермедия. Музыканты. ...Высоко в небеса. Новые имена. Эшер II. The carnival of madness Старые люди. Марсианин. "Дорожные товары". Мертвый сезон. The off season Наблюдатели. Безмолвные города. The silent towns Долгие годы. The long years Будет ласковый дождь. There will come soft rain Каникулы на Марсе. Impossible The million years picnic The night sets Человек в картинках. (сборник) 1951 The illustrated man Пролог: человек в картинках. Prolog: The illusrtated man Вельдт. The veldt Калейдоскоп. Kaleidoscope Другие ноги. Шоссе. Человек. Нескончаемый дождь. Космонавт. Огненные шары. Завтра конец света. Изгнанники. Не было ни ночи, ни рассвета. Кошки-мышки. Гость. Бетономешалка. Марионетки, инкорпорейтед. Город. Урочный час. Ракета. Эпилог. 451 по Фаренгейту. 1953 Fahrenheit 451 расширенная версия опубликованного в 1951 году в "Galaxy" "The fireman" - "Пожарник". Золотые яблоки Солнца. (сборник) 1953 The golden apples of the Sun Ревун. The fog horn Пешеход. The pedestrian Апрельское колдовство. The april witch Пустыня. The wilderness Яблоко на дне. The fruit at the bottom of the bowl Мальчик-невидимка. Invisible boy Человек в воздухе. The flying machine Убийца. The murderer Золотой змей, серебрянный ветер. The golden kite, The silver wind Я никогда вас не увижу. I see you never Вышивание. Embroidery Большая игра черных и белых. The big black and white game И грянул гром. A sound of thunder Огромный мир над нами. The great wide world over there Электростанция. Powerhouse Ночью. En la noche Солнце и тень. Sun and shadow Луг. The meadow Уборщик мусора. The garbage collector Великий огонь. The great fire Здравствуй и прощай. Hail and farewell Золотые яблоки Солнца. The golgen apples of the sun Октябрьская страна. (сборник) 1955 The October country Карлик. The dwarf Следующий по линии. The next in line Бдительная выжигательная The watchful poker chip лучина Г.Матисса. of H.Matisse Скелет. Skeleton Банка. The jar Озеро. The lake Агент. The emissary Коснувшийся огня. Touched with fire Маленький убийца. The small assassin Толпа. The crowd Попрыгунчик в шкатулке. Jack-in-the-box Коса. The scythe Дядюшка Эйнар. Uncle Einar Ветер. The wind Жилец из верхней квартиры. The man upstairs Цистерна. The cistern Возвращение домой. Homecoming Удивительная кончина Дадли Стоуна. The wonderful death of Dudley Stone Вино из одуванчиков. 1957 Dandelion wine Лекарство от меланхолии. (сборник) 1959 A medicine for melancholy В сезон спокойной погоды. In a season of calm weather Дракон. The dragon Лекарство от меланхолии. A medicine for melancholy Конец начальной поры. The end of the beginning Костюм цвета сливочного мороженого. The wonderful ice-cream suit Юношеские сны. Fever dream Восстановитель семей. The marriage mender Город, из которого никто не выходит.The town where no one got off Запах сарсапарели. A scent of sarasparilla Икар Монгольфе Райт. Icarus Montgolfier Wright Шлем. The headpiece Они были смуглые и золотоглазые. Dark they were and golden-eyed Улыбка. The smile Последняя ночь великого поста. The first night of lent Время уходить прочь. The time of going away Все лето в один день. All summer in a day Подарок. The gift Великое столкновение в конце понедельника. The great collision of Monday last Мышонок. The little mice Кратчайший путь к закату. The shore line at sunset Земляничное окошко. The strawberry window Пришло время дождей. The day it rayned forever Пришло время дождей. (сборник) 1959 The day it rayned forever Пришло время дождей. The day it rained forever В сезон спокойной погоды. In a season of calm weather Дракон. The dragon Конец начальной поры. The end of the beginning Костюм цвета сливочного мороженого. The wonderful ice-cream suit Юношеские сны. Fever dream Песочный человек. Referent Восстановитель семей. The marriage mender Город, из которого никто не выходит.The town where no one got off Икар Монгольфье Райт. Icarus Montgolfier Wright Почти конец мира. Almost the end of the world Они были смуглые и золотоглазые. Dark they were and golden-eyed Улыбка. The smile Здесь водятся тигры. Here there be tygers Шлем. The headpiece Уснувший в Армагеддоне. Perchance to dream Время уходить прочь. The time of going away Подарок. The gift Мышонок. The little mice Арфа заката. The sunset harp Запах сарсапарели. A scent of sarasparilla И камни заговорили. And the rock cried out Земляничное окошко. The strawberry window Что-то злое придет этим путем. 1962 Something wicked this way comes Р - значит Ракета. (сборник) 1962 R is for Rocket Р - значит Ракета. R is for Rocket Конец начальной поры. The end of beginning Ревун. The fog horn Ракета. The rocket Космонавт. The rocket man Золотые яблоки солнца. The golden apples of the Sun И грянул гром. A sound of thunder Нескончаемый дождь. The long rain Изгнанники. The exiles Здесь водятся тигры. Here there be tygers Земляничное окошко. The strawberry window Дракон. The dragon Подарок. The gift Лед и пламя. Frost and fire Дядюшка Эйнар. Uncle Einar Машина времени. The last, the very last Звуки лета. The summer air (последние два - главы из "Вино из одуванчиков") Механизация удовольствия. (сборник) 1964 The machinaries of joy Механизация удовольствия. The machineries of joy Тот, кто ждет. The one who wait Tyrannosaurus Rex. Каникулы. The vacation Барабанщик из Шайлоу. The drummer boy of Shiloh Ребята! Выращивайте гигантские Boys! Raise giant mushrooms in грибы в подвалах! your cellar! Почти конец мира. Almost the end of the world Возможно, мы уйдем отсюда. Perhaps we are going away ... И моряк, домой из моря. And the sailor, home from sea El dia de muerte. Женщина в картинках. The illustrated woman Очень поздно вечером. Some live like lazarus Мираж редкостей. A miricle of rare device Как умерла Рябушинская. And so died Riabouchinska Нищий на Дублинском мосту. The beggar on O'Connell bridge Смерть и дева. Death and the maiden Воронья стая. A flight of ravens Лучший из всех возможных миров. The best of all possible worlds Работа всей жизни Джуана Диаса. The lifework of Juan Diaz К Чикагской впадине. To the Chicago abyss Спринт до начала гимна. The autemn sprinters Изюминки Брэдбери. (сборник) 1965 The vintage Bradbury Бдительная выжигательная The watchful poker chip лучина Г.Матисса. of H.Matisse Вельдт. The veldt Здравствуй и прощай. Hail and farewell Лекарство от меланхолии. A medicine for melancholy Яблоко на дне. The fruit at the bottom of the bowl Илла. Ylla Мышонок. The little mice Маленький убийца. The small assassin Спринт до начала гимна. The autemn sprinters И камни заговорили. And the rock cried out Мальчик-невидимка. Invisible boy Ночная встреча. Night meeting Кошки-мышки. The fox and the forest Скелет. Skeleton главы из "Вино из одуванчиков" Калейдоскоп. Kaleidoscope Солнце и тень. Sun and shadow Человек в картинках. Prolog: The illusrtated man Ревун. The fog horn Карлик. The dwarf Юношеские сны. The fever dreams Костюм цвета сливочного морженого. The wonderful ice-cream suit Будет ласковый дождь. There will come soft rain Люди гимна. (сборник) 1965 The autemn people Завтра в полночь. (сборник) 1966 Tomorrow midnight Дважды двадцать два. (сборник) 1966 Twice twenty two содержит рассказы двух сборников: "Золотые яблоки Солнца" "Лекарство от меланхолии" К - значит Космос. (сборник) 1966 S is for space в пердыдущих сборниках не было: Куколка. Chrysalis Столб огня. Кричащая женщина. Время в полете. Электрическое тело пою! (сборник) 1969 I sing the body electric Лучшее из времен. Any friends of Nicholas Nicklely's is a friend of mine Холодный ветер, теплый ветер. The cold wind and the warm Ветер Геттисберга. Dawnwind from Gettysburg Обитание новостей. Трудноустанавливаемый. Генри IX. Электрическое тело пою! Вдохновительный цыплячий мотель. Машина до Килимаджаро. Затерянный марсианский город. Рубашка с тестами Роршаха. Ночь зовет, собиратель. Ужасный пожар над этим местом. И все-таки наш. Женщина. До встречи над рекой. Юношеские сны и другие фантазии. (совместный с Робертом Блохом сборник) 1969 Fever dream and other fantasies Дерево праздника всех святых. 1972 The Halloween tree Избранные истории. (сборник) 1975 Selected stories Долго после полуночи. (сборник) 1976 Long after midnight Синяя бутылка. The blue bottle Одна безвременная весна. One timeless spring Попугай, который знал папу. The parrot who met Papa Горящий человек. The burning man Ржавчина. A piece of wood Мессия. The messiah Дж.Б.Шоу, модель V. G.B.S. - mark V Идеальной убийство. The utterly perfect murder Наказание без преступления. Punishment without crime Как-то проходящее воскресенье. Getting through Sunday somehow Пей до дна: против безумия толпы. Drink entire: Against the madness of crowds Перерыв в свете Солнца. Interval in sunlight История любви. A story of love Желание. The wish О скитаниях вечных и о Земле. Forever and the Earth Лучшая часть мудрости. The better part of wisdom Дорогой Адольф. Darling Adolf Мираж Джейми. The miricles of Jamie Октябрьский слет. The October game Ржаной хлеб. The pumpernickel Долго после полуночи. Long after midnight У меня для тебя шоколадка! Have I got a chocolate bar fo you! Лучшее Брэдбери. (сборник) 1976 The best of Bradbury Петь странные песни. (сборник) 1979 To sing strange songs Истории Рея Брэдбери. (сборник) 1980 The stories of Ray Bradbury Последний цирк. Казнь на электрическом стуле. ( не НФ ) 1980 The last circus & The electrocution Истории о динозаврах. (сборник) 1983 Dinosaur tales Память для убийства. (сборник, не НФ) 1984 A memory for murder Смерть - удел одиночек. ( не НФ ) 1985 Death is a lonely business Поэзия: (сборники) Старый друг Охаба, он же - друг Ноа, читает свою пьесу. 1971 Когда в последний раз в саду слоны цвели.1973 Этот сын Ричарда III. 1974 Как робот-мышь и робот-человек обегали города роботов. 1977 Два иероглифа, что плавали в пыли. 1978 Ремонт велосипеда. 1978 Автор о своих запасах. 1979 Акведук. 1979 Чердак, где зеленеет луг. 1980 Обитаемый компьютер и андроидный Папа. 1981 Все поэмы Рея Брэдбери. 1982 Дела любовные. 1983 О скитаниях вечных и о Земле. 1984 Издавались сценарии радиопостановок: Спринт до начала гимна и другие шалости.1963 День, в который всегда идет дождь. 1966 Пешеход. 1966 Костюм цвета сливочного мороженого и другие игры. (сборник) 1972 (Костюм ... , Вельдт, К Чикагской впадине) Столб пламени и другие игры. (сборник) 1975 (Столб пламени, Каледоскоп, Ревун) Этот призрак, эта невеста времени. 1976 Под псевдонимом Роберт Артур печатались рассказы: Конец эволюции. Evolution's end Колесо времени. Wheel of time Огненные шары. Марки страны Эль Дорадо. Postpaid to Paradise Одинаковые рассказы под разными названиями: The veldt = The world of children made The naming of names = Dark they were and golden-eyed Tomorrow's child = The shape of thing The end of beginning = Next stop, the stars To the future = The fox and the forest Frost and fire = The creatures that time forgot The rocket = Outcast of the stars The long rain = Death-by-rain The fog horn = The best from 20 000 fanthoms R is for Rocket = King of the grey spaces The autemn sprinters = The Queen's own invaders Tyrannosaurus Rex = The prehistoric produce Touch and go = The fruit at the bottom of the bowl The exiles = The mad wizard of Mars My perfect murder = The utterly perfect murder Usher II = The carnival of madness Ylla = I'm not look for wine The summer air = The sound of summer The time machine = The last, the very last Mars is Heaven! = The third expedition The spring night = The summer night The Kilimanjaro machine = The Kilimanjaro device В указанные выше сборники не вошли рассказы: Дилемма Холлербоха. Imagination!, january 1938 Маятник.(+Генри Хэсс) Super science fiction, november 1941 Еште, пейте и будьте счастливы. Astounding science fiction, july 1942 Свеча. Weird tales, november 1942 Трубач. Thrilling wonder stories, february 1943 Рог Габриэля.(+Генри Хэсс) Captain Future, spring 1943 Отговорка. Astonishing stories, april 1943 Продвижение к спутнику. Thrilling wonder stories, fall 1943 И наблюдять фонтаны. Astounding science fiction, september 1943 Чепушинка. Astounding science fiction, september 1943 Ныряльщик. Weird tales, november 1943 Лазарь, иди! Planet stories, winter 1944 Подводная стража. Amazing stories, 1944 Морская раковина. Weird tales, january 1944 Создатель чудовищ. Planet stories, spring 1944 Я - ракета. Amazing stories, may 1944 Корабль-морг. Planet stories, summer 1944 Бах! Вы убиты! Weird tales, september 1944 Поэмы. Weird tales, january 1945 Скелет.(другой) Script, april 28, 1945 Последняя жертва.(+Генри Хэсс) Amazing stories, february 1946 Защитное устройство. Planet stories, spring 1946 Ракетная кожа. Thrilling wonder stories, spring 1946 Лорелеи красного тумана.(+Ли Брэкетт) Planet stories, summer 1946 (=Морские пастухи) Завтра и завтра. Fantastic adventures, may 1947 Сердитые люди. Thrilling wonder stories, december 1947 Квадратные затычки. Thrilling wonder stories, october 1948 Молчание. Super science stories, january 1949 Каникулы. Arkham sampler, summer 1949 Одинокий. Starling stories, july 1949 Подмененный. Super science fiction, july 1949 Травинка. Thrilling wonder stories, december 1949 Все в летнюю ночь. Today, january 22, 1950 Оплачено полностью. Thrilling wonder stories, february 1950 Мисс Бидвелл. Charn, april 1950 Желание смерти. Planet stories, fall 1951 Это произошло. McCall's, may 1951 Маленькое путешествие. Galaxy, august 1951 Соперничество в любви.(как Леонард Дуглас) Saturday evening post, may 23, 1952 Они знали, чего хотели. Saturday evening post, june 26, 1954 Дикая ночь в Галвее. Harper's, august 1954 С улыбками, широкими, как лето. Clipper, november 1961 Послеполуночная девочка. Eros, winter 1962 Будьте осторожны с музыкой. Cavalier, october 1962 Яркий феникс. Magazine of fantasy and science fiction, may 1963 Massinello pietro. Голубой флаг Джона Фолка. Two bells, june 1966 Год, когда глоп-монстр победил возле Канн золотого льва. Cavalier, june 1966 Час привидений. Saturday review, october 25, 1969 Отпрыск Макгиллахи. Welcome aboard, fall 1970